都是完全支持流鳴&PPX版的Chevalier(雙面騎士)
流鳴繁體版自從在論壇那邊說可能會作下去已經不知道過了幾個月了囧
(那個討論串是2006年10、11月的)
我就改投簡體版的懷抱(簡體沒差,自己已經看習慣了=.=)
自從二十集有人「裏切」之後,
緊張的程度提到最高,畢竟接下來的四集準備收尾。
但是這第二十集在二月初發佈完之後,完全斷掉……
等到現在是無聲無息狀態中╮(╯_╰)╭
但還是努力的等待、用力的等待中,
突然在某一天於PTT上看到討論,騎士已經完結了!?(全二十四集)
感嘆時間過的真快……啊不對,字幕組咧字幕組怎麼還不趕快出現啦!
已經過了一個月半了,PPX完全沒動靜O口O"
終於讓我忍不住跑去找極X字幕組的看,
然努力啃完之後(沒錯真的很痛苦的看完),
雖然我的理解能力很差,不過多看幾遍還是可以掌握劇情,
可是!可是!
極X的……
完全不能融入劇情呀______________|||Orz
同樣是簡體版的,語意和註解差的非常的多啊啊啊!!!!!
忍不住衝到PPX的論壇去看看續作的相關訊息,
讓我看到了--曙光!!!
3/14作字幕的大人說道
已經做好了,現在等流鳴那邊作最後的檢查。(意思大致如此)
~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~
這實在是太令人雀躍了啦~
所以說接下來就是等發佈囉!
大家可以安心慢慢等待了o(≧▽≦)o
P.S.
啃完到最後一集,再上網站去看。
啊哈哈~
小心,官網劇情捏很大,這真是對心臟不太好啊!
還有了解KEYWORD的意思,也對劇情幫助很大喔!
例如以下的辭彙,當然包括我自己的理解啦!
「詩篇」:改變世界的「言語」。
(換句話說,看不懂一堆文句,你就把它當作「法術」來看就OK了*毆*)
「詩人」:使用言語力量的人。
(簡而言之,可叫作「法師」*踹*)
革命教團的高位者都算是。
「H∴O」=「HOMME∴OPTARE」
是革命教團的詩人所使用的魔術記號。
「HOMME」是法語的「人類」;「OPTARE」是拉丁文的「請求」。
當兩個字合用,就會成為別的意思:「METAMORPHOSE」(變形)
也就是把「H∴O」刻在人身上,會使之變成石像怪。
「機密局」:直屬路易十五的秘密外交機關,壓制叛逆王權的革命勢力。
秘密進行各國的外交活動,和外交部是對立關係。
「NQM」:我以為單只是機密局的代稱,
原來這也代表了希伯來語的「復仇=取回秩序」啊!
一直誤會復仇的意思了(´Д`||)
(天音:這就是叫你前面看仔細一點、記清楚一點!)
「王家之詩」:刊登王家八卦……呃,王家祕聞的一本書。
真的很恐怖的一本書啊!(好像不限於使用在法國的王室)
類似預言書的東西,只要你能解讀的出來,就可以知道王室的過去和未來。
更進一步的,你還可以拿來作法(誤)
所以革命教團和機密局都想搶。
啥?問我「革命教團」是什麼?
官網說是謎之組織,所以就不用解釋了╮(▔▽▔〣) ╭
以上我有捏到最後劇情嗎?有就算了……哇嗚(拖走)
(爬回來)
還有沖方丁大師實際上寫腳本只有第一集跟最後兩集(23、24)
還真是有始有終啊沖方丁大人( ′-`)y-~煙
整體說起來,本部真的是好作!
沒有虎頭蛇尾。
不過要觀賞本片之前,請帶上清晰的頭腦和有力的心臟喔ˋ(°▽ ° )ˊˋ( ° ▽°)ˊ
感想的話,等看過一遍PPX出的字幕再說吧(" ̄▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄")
來客須知
二、對魚兒文章有任何指教者,歡迎討論,但請勿筆戰。
三、內有夾雜許多主觀的情緒和想法,請多多包含。
四、圖像文字禁止無斷轉載、或未告知之引用,謝謝。
- Mar 15 Thu 2007 01:40
【動畫】快出吧~PPX字幕版的「雙面騎士」
close
全站熱搜
留言列表